This October, learn more about Interpretation & Translation (and how YOU can use them)!


A LOOK AT INTERPRETATION & TRANSLATION

Hi Reader,

Over the last month, the World Speaks team has spoken about Interpretation, Translation, and Language Justice in several arenas, including the NATI conference and the Language Justice Training with the Douglas County Health Department. You can read more about each of these conferences below!

Interpretation and Translation services are part of our efforts to bring language justice and language access to our community.

But how much do you know about Interpretation and Translation? Since discussing interpretation and translation is top of mind this month, we wanted to share some of that teaching with you!

First - let’s define what interpretation and translation mean:

  • Interpretation is for spoken & sign languages and conveys the message in another language verbally or through sign language.
  • Translation is used for written languages and conveys the message in written form between two or more languages.

When you have a person sign for your deaf and hard of hearing participants at a conference, or when you need someone to help you communicate in real-time with clients who speak another language - you need an interpreter.

When you need someone to translate something you’ve written into another language (or languages) so everyone in the community can understand, you need a translator.

World Speaks offers both interpretation and translation services (based on interpreter/translator availability) in Spanish, English, ASL, Vietnamese, Karen, Thai, Cantonese, Burmese, Nepalese, Mandarin, Somali, Swahili, Arabic, Farsi, Dari, Pashto, Urdu, Hindi, Bhojpuri, Italian, Portuguese, French, Russian, K’iche’, and German! Our most popular languages for interpretation this year are Spanish and Karen. For translation, our most popular languages this year are Spanish and Arabic.

Both interpretation and translation have many different ways to utilize them.

Because interpretation is done with spoken/sign language, there are two types of interpretation in our toolkit that we can use:

  • Consecutive Interpretation: occurs after the speaker has finished talking. The speaker uses consecutive interpretation pauses every few sentences to give the interpreter time to interpret the message. It is often used in two-way communication when both parties are having a conversation.
  • Simultaneous Interpretation: happens while the speaker is speaking. There are no pauses, and the interpreter interprets the message while the speaker is presenting the original speech. It is often used in one-way communication when the speaker is presenting a topic or delivering a speech to an audience.

These types of interpretation can occur in various ways. Both can be used in person, virtually, hybrid, or over the phone. In simultaneous interpretation, you can also use whispering or equipment. There is also a practice called relaying.

Relaying is an interpretation technique used when multiple languages are needed or when no interpreter is available for a specific language combination.

Here’s an example of how relaying works: You have a conference attendee who speaks an indigenous language. Still, you don’t have an interpreter who speaks that language and English, but you do have an interpreter who speaks the indigenous language and Spanish. You can have one person interpret from the indigenous language to Spanish, then a second person interprets from Spanish to English. The two interpreters work as a team to meet everyone’s language needs!

Because translation involves the written word, sight translation, which focuses on reading a text out loud from one language to another, is also possible.

Here’s an example of how sight translation works: You have a text written in English but an audience who speaks Spanish. Using sight translation, an interpreter will read the text out loud to the audience in Spanish.

As you can see, interpretation and translation have many facets and can be used in various ways!

If your company, group, or organization wants to create more language access for your community and wants to work with interpreters. In that case, we’ve assembled a handy guide of dos and don’ts! You can download the guide here: Get the Guide.

Want to learn more about how your organization might use interpreters and translators? Give us a shout!

We shared how to build a bridge between interpreters & the deaf community at the NATI Conference!

In September, the World Speaks team spoke at the Nebraska Association of Translators and Interpreters 25th Annual Conference, focusing on building bridges between interpreters and the deaf community. We partnered with Ashley Altman from the Nebraska Commission of the Deaf and Hard of Hearing. (You may remember Ashley from last month’s newsletter feature!)

World Speaks Executive Director Leah Whitney Chavez said, “It was so awesome sharing space with so many linguistic professionals. We were thrilled to partner with the NCDHH and Ashley to present about bridging gaps between interpreters and the deaf community. We learned so much as a team working with her and during our presentation!”

Language Justice Training

World Speaks recently partnered with the Douglas County Health Department and the Community Language Cooperative to host language justice training! The Community Language Cooperative is a Colorado-based organization that helps remove barriers and broaden opportunities for participation and community engagement by non-English speakers. It also trains organizations on implementing inclusivity practices. Indira Guzman (Cofounder and Chief Executive Director) and Rosa Guzman-Snyder (Cofounder and Principal Consultant) led the training and provided incredible tools for the week.

We also had our incredible interpreters on hand to demonstrate language justice in action. They allowed everyone to speak in their preferred language, whether it be ASL, Spanish, or English!

World Speaks is looking for ASL instructors for 2025!

We are looking for passionate individuals with teaching experience to lead our ASL language courses and private tutoring program. Candidates must have experience teaching groups of adults in-person and virtually, be able to create dynamic pre-plan lessons (following curriculum), and connect with students in different stages of their language journey.

If you are interested, please apply at the following link: https://wkf.ms/47YsgsY - you can also contact our Programs Manager at the following email: paulinacg@worldspeaksomaha.org

Congratulations to Leah Whitney Chavez for being accepted to UNO Young Alumni Academy!

We’d like to say CONGRATULATIONS to our Executive Director, Leah Whitney Chavez, for being accepted to the UNO Young Alumni Academy! The academy is an eight-month professional development program designed for alumni 40 and under! We can't wait to see what she learns!


GET INVOLVED

Want to join World Speaks in our work? There are several ways you can do so!

  • Volunteer! We are currently recruiting for one board position (an individual with a legal background), and we are always looking for native speakers who are interested in being in-class mentors. We’d love to have you join us this spring!
  • Donate - Your donation at any time of year allows us to continue to offer free programming & services!
  • Visit our store for unique World Speaks t-shirts, tote bags, and notebooks featuring Linx the Language Cat!

UPCOMING EVENTS

  • October 23 - Staff Retreat (Offices Closed)
  • Week of November 18th - Fall Courses End
  • December 3 - Giving Tuesday!
  • December 20th - January 3rd, 2025- World Speaks Offices are Closed

Thanks for being a part of World Speaks!

7914 W Dodge Rd #475

Omaha NE 68114

(Mailing address)

Unsubscribe · Preferences

World Speaks

Read more from World Speaks

Language Access Happens Because of All of Us Hi Reader, Ensuring language access happens in our community is a multifaceted undertaking. To make it a reality, many organizations and individuals have to work together, always asking how we can weave together a more connected community. The World Speaks team is a microcosm of how language access works in the greater community. Our staff, board members, and volunteers all join to help organizations, businesses, and individuals bring greater...

Alt Text: A collage of people in different locations. First, a woman in glasses poses, smiling at the camera. Second, a classroom setting with a teacher talking to students. Third, two men stand in front of a kitchen range. Four, several people stand outs

WHAT'S NEW IN THE NEW YEAR? Hi Reader, As we ring in the New Year with plans for 2025, we wanted to share a roundup of things that are happening in the first part of the year! First, you’ve met Cruz Cabrera, our Interpretation & Linguistic Manager, who joined us in the middle of last year. In 2025, Cruz will be World Speaks’ fourth full-time employee! Cruz has done an incredible job so far at World Speaks, and we are so excited that she is joining us full-time. Spring Classes will open in...

A representative image of a tapestry made out of squares, circles, triangles and half circles. Above the image are the words “Our community is a beautiful tapestry: Happy Holidays”

OUR COMMUNITY IS A BEAUTIFUL TAPESTRY Hi Reader, The Omaha community is a beautiful tapestry, made up of different cultures, people and traditions. We love learning about others traditions, so to start our celebrations, we asked our team to share their holiday traditions. From travel to cooking to playing games – we loved learning about each other, and we want to share that with you! “My family tradition is that on Christmas eve my husband and I spend the night at my parents’ and open gifts...