This October, learn more about Interpretation & Translation (and how YOU can use them)!


A LOOK AT INTERPRETATION & TRANSLATION

Hi Reader,

Over the last month, the World Speaks team has spoken about Interpretation, Translation, and Language Justice in several arenas, including the NATI conference and the Language Justice Training with the Douglas County Health Department. You can read more about each of these conferences below!

Interpretation and Translation services are part of our efforts to bring language justice and language access to our community.

But how much do you know about Interpretation and Translation? Since discussing interpretation and translation is top of mind this month, we wanted to share some of that teaching with you!

First - let’s define what interpretation and translation mean:

  • Interpretation is for spoken & sign languages and conveys the message in another language verbally or through sign language.
  • Translation is used for written languages and conveys the message in written form between two or more languages.

When you have a person sign for your deaf and hard of hearing participants at a conference, or when you need someone to help you communicate in real-time with clients who speak another language - you need an interpreter.

When you need someone to translate something you’ve written into another language (or languages) so everyone in the community can understand, you need a translator.

World Speaks offers both interpretation and translation services (based on interpreter/translator availability) in Spanish, English, ASL, Vietnamese, Karen, Thai, Cantonese, Burmese, Nepalese, Mandarin, Somali, Swahili, Arabic, Farsi, Dari, Pashto, Urdu, Hindi, Bhojpuri, Italian, Portuguese, French, Russian, K’iche’, and German! Our most popular languages for interpretation this year are Spanish and Karen. For translation, our most popular languages this year are Spanish and Arabic.

Both interpretation and translation have many different ways to utilize them.

Because interpretation is done with spoken/sign language, there are two types of interpretation in our toolkit that we can use:

  • Consecutive Interpretation: occurs after the speaker has finished talking. The speaker uses consecutive interpretation pauses every few sentences to give the interpreter time to interpret the message. It is often used in two-way communication when both parties are having a conversation.
  • Simultaneous Interpretation: happens while the speaker is speaking. There are no pauses, and the interpreter interprets the message while the speaker is presenting the original speech. It is often used in one-way communication when the speaker is presenting a topic or delivering a speech to an audience.

These types of interpretation can occur in various ways. Both can be used in person, virtually, hybrid, or over the phone. In simultaneous interpretation, you can also use whispering or equipment. There is also a practice called relaying.

Relaying is an interpretation technique used when multiple languages are needed or when no interpreter is available for a specific language combination.

Here’s an example of how relaying works: You have a conference attendee who speaks an indigenous language. Still, you don’t have an interpreter who speaks that language and English, but you do have an interpreter who speaks the indigenous language and Spanish. You can have one person interpret from the indigenous language to Spanish, then a second person interprets from Spanish to English. The two interpreters work as a team to meet everyone’s language needs!

Because translation involves the written word, sight translation, which focuses on reading a text out loud from one language to another, is also possible.

Here’s an example of how sight translation works: You have a text written in English but an audience who speaks Spanish. Using sight translation, an interpreter will read the text out loud to the audience in Spanish.

As you can see, interpretation and translation have many facets and can be used in various ways!

If your company, group, or organization wants to create more language access for your community and wants to work with interpreters. In that case, we’ve assembled a handy guide of dos and don’ts! You can download the guide here: Get the Guide.

Want to learn more about how your organization might use interpreters and translators? Give us a shout!

We shared how to build a bridge between interpreters & the deaf community at the NATI Conference!

In September, the World Speaks team spoke at the Nebraska Association of Translators and Interpreters 25th Annual Conference, focusing on building bridges between interpreters and the deaf community. We partnered with Ashley Altman from the Nebraska Commission of the Deaf and Hard of Hearing. (You may remember Ashley from last month’s newsletter feature!)

World Speaks Executive Director Leah Whitney Chavez said, “It was so awesome sharing space with so many linguistic professionals. We were thrilled to partner with the NCDHH and Ashley to present about bridging gaps between interpreters and the deaf community. We learned so much as a team working with her and during our presentation!”

Language Justice Training

World Speaks recently partnered with the Douglas County Health Department and the Community Language Cooperative to host language justice training! The Community Language Cooperative is a Colorado-based organization that helps remove barriers and broaden opportunities for participation and community engagement by non-English speakers. It also trains organizations on implementing inclusivity practices. Indira Guzman (Cofounder and Chief Executive Director) and Rosa Guzman-Snyder (Cofounder and Principal Consultant) led the training and provided incredible tools for the week.

We also had our incredible interpreters on hand to demonstrate language justice in action. They allowed everyone to speak in their preferred language, whether it be ASL, Spanish, or English!

World Speaks is looking for ASL instructors for 2025!

We are looking for passionate individuals with teaching experience to lead our ASL language courses and private tutoring program. Candidates must have experience teaching groups of adults in-person and virtually, be able to create dynamic pre-plan lessons (following curriculum), and connect with students in different stages of their language journey.

If you are interested, please apply at the following link: https://wkf.ms/47YsgsY - you can also contact our Programs Manager at the following email: paulinacg@worldspeaksomaha.org

Congratulations to Leah Whitney Chavez for being accepted to UNO Young Alumni Academy!

We’d like to say CONGRATULATIONS to our Executive Director, Leah Whitney Chavez, for being accepted to the UNO Young Alumni Academy! The academy is an eight-month professional development program designed for alumni 40 and under! We can't wait to see what she learns!


GET INVOLVED

Want to join World Speaks in our work? There are several ways you can do so!

  • Volunteer! We are currently recruiting for one board position (an individual with a legal background), and we are always looking for native speakers who are interested in being in-class mentors. We’d love to have you join us this spring!
  • Donate - Your donation at any time of year allows us to continue to offer free programming & services!
  • Visit our store for unique World Speaks t-shirts, tote bags, and notebooks featuring Linx the Language Cat!

UPCOMING EVENTS

  • October 23 - Staff Retreat (Offices Closed)
  • Week of November 18th - Fall Courses End
  • December 3 - Giving Tuesday!
  • December 20th - January 3rd, 2025- World Speaks Offices are Closed

Thanks for being a part of World Speaks!

7914 W Dodge Rd #475

Omaha NE 68114

(Mailing address)

Unsubscribe · Preferences

World Speaks

Read more from World Speaks
A collage of photos from Language Access Week show our empanada making event

Hi Reader, During the second annual Language Access Week, held June 9-13, we came together with members of our community, our sponsors, and our supporters, and: Had June 9-13 proclaimed Language Access Week by outgoing Mayor Jean Stothert. Members of the World Speaks board stepped in to read the proclamation on our social media channels – to watch, visit: https://www.instagram.com/p/DKrsHZ-i74c/ Got together with many of you at No More Empty Pots for an Empanada Making Class, where...

Hi Reader, Language Access Week is happening NEXT WEEK, and we want your help in celebrating! All week long, we’ll celebrate and share the world of language access with the greater Omaha community. Here’s how you can join in: Make a Donation to Support Language Access: Help us reach our goal of raising $2000 for Language Access! Thanks to our sponsors Valmont Industries Inc., Emspace+Lovgren and Physicians Mutual, we have a match for funds raised during Language Access Week! To help us meet...

A Sneak Peek at Language Access Week

Hi Reader, Last year we held the first ever Language Access Week in Nebraska, and this year, we’re doing it again! Join us the week of June 9-13 to celebrate Language Access and how our community helps people connect through language and understanding. By taking part in Language Access Week, you’ll learn about organizations practicing language access in the Omaha Metro community, understand what Language Access means and be challenged to put it into practice in your own community. Plus,...